久しぶりに「お役立ち表現」です。

今回は、頭の整理を兼ねて「~not one's・・・」の表現を集めてみました。

分かりやすい所で、
He's not my type.(私のタイプじゃないわ。)というのがありますね。
なぁ~んだそう言うこと・・・と思うかもしれませんが、
このnot one's~の表現、結構おもしろいんです。

「それは得意じゃないわ。」を意味する表現に、
It's not my bag.
It's not in my line.
It's not my department.
なんてのがあります。
I'm not one for speeches.(スピーチは得意じゃない。)もあるし、
もちろん、I'm not good at making speeches.としてもいいですね。

「自分の趣味じゃない。」を意味する場合も、
It's not my cup of tea.
It's not my idea of good time.
(これはよく使い方が分かりませんが、「趣味じゃない」という意味みたい。)
It's not my taste.

これに関連して、"beyond"を使うことで「超えてしまっている」ということができます。

It's beyond my imaginings. (想像を超えている)
It's beyond my control. (私にはどうすることもできない)
He is beyond my understanding. (彼は理解を超えている)
What you're doing is beyond my mind. (あなたのやっていることは理解できない)
It's beyond my purse. (高すぎて買えない)

他にもたくさんあるみたいですけど、使いこなせるかどうか、自信がありません。(^^;;
She is beyond my reachで高嶺の花・・・なんていうのもあったような・・・。
d(゚ー゚*)ネッ!おもしろいでしょ。
どこかに引っ掛かりを持って英語に接すると、発見がありますね。(*'ー'*)ふふっ♪